Schweizerdeutsch Sprachtest
tastaturisiert am Sonntag, 25. Mai 2008 um 17:56:38 Uhr
Auf swissinfo, die dem Thema “Deutsche in der Schweiz” gleich ein ganz Special widmet, gibts mal wieder einen “Verstehen Sie Schweizerdeutsch-Test“. Klar, wie man da abschneiden sollte:

Das erinnert mich doch gleich wieder an Roberts erste Gehversuche in Schweizerdeutsch vor zwei Jahren…
von BloggingTom, abgelegt unter Dies und Das
FLOG zu
RSS (vollständig)





Sonntag, 25. Mai 2008 um 18:21:19 Uhr
Oh, durchgefallen mit 14 von 15 möglichen Punkten (wtf is “muudere”?). Wo muss ich jetzt den Schweizerpass abgeben?
Sonntag, 25. Mai 2008 um 18:48:41 Uhr
huch! bin ebenfalls durchgefallen.
Sonntag, 25. Mai 2008 um 19:36:12 Uhr
Auch nur 14 geschafft. Und? War das bei Tom ein Zufallstreffer oder hat er tatsächlich gewusst was “muuderä” ist?
Sonntag, 25. Mai 2008 um 19:56:17 Uhr
ebenfalls nur 14. wobei ich anmerken möchte, dass man einen Schmierlappen Schugger und nicht Tschugger nennt.
Sonntag, 25. Mai 2008 um 20:03:48 Uhr
Man sollte jetzt noch die Frage nach dem ‘Zältli’ stellen….die Antworten könnten höchst lustig sein, un ddas Wort hat mindestens zwei Bedeutungen…
Sonntag, 25. Mai 2008 um 21:33:56 Uhr
Super, Berndeutsch. Hätte man Walliserdeutsch genommen, hätte man den Test noch schwieriger machen können.
Sonntag, 25. Mai 2008 um 22:16:24 Uhr
Ich habe den Test bestanden!!
war für mich leicht!
Sonntag, 25. Mai 2008 um 22:31:53 Uhr
Hatte auch nur 14 von 15. Mit muudere lag ich auch etwas falsch
Naja, hat wohl mehr mit dem Dialekt zu tun als mit dem Verstehen von Schweizerdeutsch…
Montag, 26. Mai 2008 um 00:27:22 Uhr
12/15 ehm… ok ich ben aargauer
Montag, 26. Mai 2008 um 05:47:06 Uhr
warum ist man überhaupt mit 14/15 durchgefallen
die schweizer sind ja echt gnadenlos.
Montag, 26. Mai 2008 um 08:59:41 Uhr
OT: was wurde aus “sound of music” ? *kopfkratz*
*vermiss*
Montag, 26. Mai 2008 um 09:25:38 Uhr
@Martin: Ich gebs ja zu, es war ein Zufallstreffer. Mit Berndeutsch hab ich ja nicht soo viel am Hut.
@Ugugu: Korrekt. Obwohl - kommt wohl auf den Dialekt an.
@Andi: Gnadenlos, klar. Wir haben ja auch nicht so viel Platz.
@prinzess: Aus. Vorbei. Ende. Wenig Leserinteresse, viel Aufwand.
Montag, 26. Mai 2008 um 10:44:26 Uhr
müsste es also heissen berndütsch sprachtest oder was?
Montag, 26. Mai 2008 um 10:46:49 Uhr
ok. aber die idee fand ich klasse!
Montag, 26. Mai 2008 um 10:53:30 Uhr
Der Test fand ich gut..war aber kein Schweizerdeutschtest sondern ein Bärndütschtest..und zeigt ganz klar für mich, dass Bärndütsch nicht mehr so oft gesprochen wird und viele worte von der heutigen Generation der 20 bis 30 Jährigen nicht mehr verstanden werden..also es lohnt sich doch wieder mal die Bärndütsche Sprache wieder etwas zu pflegen!!
Montag, 26. Mai 2008 um 15:29:24 Uhr
Es gibt noch viele Begriffe im Berndeutsch die nur wenige wissen.
zB. was oder wer ist ein “Grotzli”
a) eine kleine Grotte
b) eine kleine Tanne
c) eine kleine Ziege
nun was ist wohl richtig?
Montag, 26. Mai 2008 um 21:02:36 Uhr
Antwort b ist richtig eine kleine tanne!!
wobei ich glaube das diese kleine tanne auch einen schlechten wuchs hat wenn man die so nennt..oder irre ich mich da?
Dienstag, 03. Juni 2008 um 16:52:19 Uhr
Vielen Dank liebe Eidgenossen, dass ich hier mit Euch in Hochdeutsch schreiben darf!
Ich bin nämlich ziemlich durchgefallen… Mein Zeithorizont und meine Geduld reichen da bei weitem nicht aus, mir aus Höflichkeit Schweizerdeutsch anzueignen…
Ultimativ lokal-dialektisch:
Wie heisst das Endstück vom Brot?
Also die letzte Scheibe, wo noch die Krümmung der Rinde dran ist?
(meine erste Begriffs-Belegung war: “Des Rengele”)